вівторок, 23 травня 2023 р.

Words "Relationship"


Картинки по запросу relationship


Семья
Family
['fæm(ə)lɪ]
приемные родители
adoptive parents
[əˈdɒptɪv] [ˈpeərənts]
тетя; тетка
aunt
[ɑːnt]
невеста / жених (на
свадьбе)
bride / groom
[braɪd] / [grʊm]
брат
brother
[ˈbrʌðə]
двоюродный брат/сестра;
кузен/кузина
cousin
[ˈkʌzn]
дочь
daughter
[ˈdɔːtə]
старший брат
elder / older brother
[ˈɛldə] / [ˈəʊldə] [ˈbrʌðə]
помолвленный
engaged
[ɪnˈgeɪʤd]
бывший муж
ex-husband
[ɛks]-[ˈhʌzbənd]
бывшая жена
ex-wife
[ɛks]-[waɪf]
члены семьи
families
[ˈfæmɪliz]
отец
father
[ˈfɑːðə]
свекор, тесть
father-in-law
[ˈfɑːðərɪnlɔː]
жених /невеста
fiancé / fiancée, wife -to –be
[ fiˈɒnseɪ ] / [fiˈɒnseɪ] , [waɪf] -[tʊ] –[biː]
внук; внучка
grandchild
[ˈgrænʧaɪld]
внучка
granddaughter
[ˈgrænˌdɔːtə]
дедушка, дедуля
grandfather, grandpapa,
grandpa
[ˈgrændˌfɑːðə], [ˈgrænpəˌpɑː], [ˈgrænpɑː]
бабушка, бабуля
grandmother, grandmamma,
grandma
[ˈgrænˌmʌðə], [ˈgrænməˌmɑː], [ˈgrænmɑː]
дед и бабка
grandparent (s)
[ˈgrænpeərənt]
внук
grandson
[ˈgrænsʌn]
правнук; правнучка
great-grandchild
[ˈgreɪtˈgrændʧaɪld]
сводный брат
half-brother
[ˈhɑːfˌbrʌðə]
медовый месяц
honey moon
[ˈhʌni] [muːn]
муж
husband
[ˈhʌzbənd]
родители жены/мужа
in-laws
[ˈɪnlɔːz]
брак
marriage
[ˈmærɪʤ]
свекровь, теща
mother-in-law
[ˈmʌðərɪnlɔː]
родные, родственники
nearest and dearest
[ˈnɪərɪst] [ən] [ˈdɪərɪst]
племянник
nephew
[ˈnɛvju(ː)]
племянница
niece
[niːs]
няня
nurse
[nɜːs]
предки, родня
folks
[fəʊks]
родственники
relatives
[ˈrɛlətɪvz]
дальние родственники
distant relatives
[ˈdɪstənt] [ˈrɛlətɪvz]
родной брат или сестра
sibling
[ˈsɪblɪŋ]
холостой
single
[ˈsɪŋgl]
сестра
sister
[ˈsɪstə]
сын
son
[sʌn]
зять (муж дочери)
son-in-law
[ˈsʌnɪnlɔː]
супруг, супруга
spouse
[spaʊz]
единственный ребенок
the only child
[ði] [ˈəʊnli] [ʧaɪld]
близнец
twin
[twɪn]
брат-близнец
twin-brother
[twɪn]-[ˈbrʌðə]
сестра-близнец
twin-sister
[twɪn]-[ˈsɪstə]
дядя
uncle
[ˈʌŋkl]
свадьба, венчание
wedding
[ˈwɛdɪŋ]
свадебный торт
wedding cake
[ˈwɛdɪŋ] [keɪk]
свадебное платье
wedding dress
[ˈwɛdɪŋ] [drɛs]
обручальное кольцо
wedding ring
[ˈwɛdɪŋ] [rɪŋ]
вдова
widow (woman)
[ˈwɪdəʊ] ([ˈwʊmən])
вдовец
widower (man)
[ˈwɪdəʊə] ([mæn])
овдовевший
widowed
[ˈwɪdəʊd]
жена
wife
[waɪf]
Любовь
Love
[lʌv]
любовь, роман, любовная
связь, интрига
amour
[əˈmʊə]
дитя любви, внебрачный
ребенок
love child
[lʌv] [ʧaɪld]
слепая / безграничная /
платоническая любовь
blind / limitless / platonic
love
[blaɪnd] / [ˈlɪmɪtlɪs] / [pləˈtɒnɪk] [lʌv]
«девушка»/ «парень»
boyfriend / girlfriend
[ˈbɔɪˌfrɛnd] / [ˈgɜːlˌfrɛnd]
контрацепция
contraception
[ˌkɒntrəˈsɛpʃən]
противозачаточные
таблетки
contraceptive pill
[ˌkɒntrəˈsɛptɪv] [pɪl]
пара
couple vs. pair
[ˈkʌpl] vs. [peə]
свидание ; встречаться с
кем-то
date; to date
[deɪt]; [tə] [deɪt]
вечная любовь
everlasting love
[ˌɛvəˈlɑːstɪŋ] [lʌv]
по любви, из-за любви
for love
[fə] [lʌv]
печальный (по причине
разбитого сердца)
heartbroken
[ˈhɑːtˌbrəʊkən]
одинокие сердца
lonely hearts
[ˈləʊnli] [hɑːts]
любовь с первого взгляда
love at first sight
[lʌv] [ət] [fɜːst] [saɪt]
без любви
loveless
[ˈlʌvlɪs]
любовник/ца/любимый(ая)
lover
[ˈlʌvə]
созданы друг для друга
made for each other
[meɪd] [fər] [iːʧ] [ˈʌðə]
ссора
quarrel
[ˈkwɒrəl]
встречаться (сходить на
пару свиданий)
to see
[tə] [siː]
постоянный/ая
steady  boyfriend / girlfriend
[ˈstɛdi] [ˈbɔɪˌfrɛnd] / [ˈgɜːlˌfrɛnd]
быть привлеченным кем-то
to  be attracted   to   somebody
[tə] [bi] [əˈtræktɪd] [tə] <smb>
быть в долгих отношениях
to be in a long-term
relationship
[tə] [bi] [ɪn] [ə] [ˈlɒŋtɜːm] [rɪˈleɪʃənʃɪp]
быть в свободных
отношениях
to   be  in  an     open   relationship
[tə] [bi] [ɪn] [ən] [ˈəʊpən] [rɪˈleɪʃənʃɪp]
быть влюбленным (в)
to be in love (with)
[tə] [bi] [ɪn] [lʌv] ([wɪð])
занят(а)
to be taken
[tə] [bi] [ˈteɪkən]
разбивать сердце
to break (somebody's) heart
[tə] [breɪk] (<smb's>) [hɑːt]
обниматься
to cuddle
[tə] [ˈkʌdl]
бросить кого-нибудь
to dump somebody
[tə] [dʌmp] <smb>
расстаться
to end it
[tʊ] [ɛnd] [ɪt]
влюбиться
to fall               in    love   with somebody
[tə] [fɔːl] [ɪn] [lʌv] [wɪð] <smb>
влюбиться с первого
взгляда
to fall    in   love   with    somebody
at first sight
[tə] [fɔːl] [ɪn] [lʌv] [wɪð] <smb> [ət] [fɜːst]
[saɪt]
разлюбить (кого-л.)
to fall out of love
[tə] [fɔːl] [aʊt] [əv] [lʌv]
полюбить, увлечься
to fancy somebody
[tə] [ˈfænsi] <smb>
снова сойтись
to get back together
[tə] [gɛt] [bæk] [təˈgɛðə]
встречаться с кем-либо
to go steady
[tə] [gəʊ] [ˈstɛdi]
сходить с ума по ком-то,
думать только об одном человеке.
to have a crush on somebody

[tə] [həv] [ə] [krʌʃ] [ɒn] <smb>
ссориться, ругаться
to have a fight
[tə] [həv] [ə] [faɪt]
иметь много общего
to have a lot in common
[tə] [həv] [ə] [lɒt] [ɪn] [ˈkɒmən]
иметь  особые     отношения с
to have a special relationship
with
[tə] [həv] [ə] [ˈspɛʃəl] [rɪˈleɪʃənʃɪp] [wɪð]
обнимать
to hug
[tə] [hʌg]
слепо любить
to love      blindly
[tə] [lʌv] [ˈblaɪndli]
нежно любить
to love      dearly
[tə] [lʌv] [ˈdɪəli]
глубоко любить
to love   deeply
[tə] [lʌv] [ˈdiːpli]
страстно любить
to love passionately
[tə] [lʌv] [ˈpæʃənɪtli]
послать воздушный поцелуй
to throw a kiss
[tə] [θrəʊ] [ə] [kɪs]
вечная любовь
undying love
[ʌnˈdaɪɪŋ] [lʌv]
клише для расставания
break-up lines
[ˈbreɪkˈʌp] [laɪnz]
мне надо немного свободы.
I just need some space.
[aɪ] [ʤəst] [niːd] [səm] [speɪs].
так не должно было быть.
It simply wasn’t meant to be.
[ɪt] [ˈsɪmpli] [wɒznt] [mɛnt] [tə] [biː].
недостаточно только того,
что мы любим друг друга.
It’s not enough that we love
each other.
[ɪts] [nɒt] [ɪˈnʌf] [ðət] [wi] [lʌv] [iːʧ] [ˈʌðə].
дело во мне, не в тебе.
It’s not you, it’s me.
[ɪts] [nɒt] [juː], [ɪts] [miː].
все кончено.
It’s over.
[ɪts] [ˈəʊvə].
мне больнее, чем тебе.
this   is   hurting   me   more  than
it is hurting you.
[ðɪs] [ɪz] [ˈhɜːtɪŋ] [mi] [mɔː] [ðən] [ɪt] [s]
[ˈhɜːtɪŋ] [juː].
нам надо поговорить.
We need to talk.
[wi] [niːd] [tə] [tɔːk].
мы разошлись на время.
We are on a break.
[wi] [ər] [ɒn] [ə] [breɪk].
Другое
Other
[ˈʌðə]
знакомый; знакомая
acquaintance
[əˈkweɪntəns]
лучший друг
best friend
[bɛst] [frɛnd]
шеф
boss
[bɒs]
коллега
colleague / workmate
[ˈkɒliːg] / [ˈwəːkmeɪt]
служащий
employee
[ˌɛmplɔɪˈiː]
работодатель
employer
[ɪmˈplɔɪə]
друг
friend
[frɛnd]
похороны
funeral
[ˈfjuːnərəl]
провал в поколении
generation gap
[ˌʤɛnəˈreɪʃən] [gæp]
сосед
neighbor
[ˈneɪbə]
партнер
partner
[ˈpɑːtnə]
заклятые враги
sworn enemies
[swɔːn] [ˈɛnɪmiz]
одобрять
to approve   of
[tʊ] [əˈpruːv] [əv]
быть близким кому-л.
to be close to somebody
[tə] [bi] [kləʊs] [tə] <smb>
быть без ума от кого-нибудь
to    be   crazy  about   somebody
[tə] [bi] [ˈkreɪzi] [əˈbaʊt] <smb>
быть разочарованным кем-
л.
to be disappointed in
somebody.
[tə] [bi] [ˌdɪsəˈpɔɪntɪd] [ɪn] <smb>
быть сытым кем-л. по горло
to be fed up with somebody.
[tə] [bi] [fɛd] [ʌp] [wɪð] <smb>
испытывать нежные чувства
к кому-л.
to be fond of somebody.
[tə] [bi] [fɒnd] [əv] <smb>
быть друзьями
to   be   friends  with somebody
[tə] [bi] [frɛndz] [wɪð] <smb>
гордиться кем-л.
to be proud of somebody
[tə] [bi] [praʊd] [ɒv] <smb>
быть ответственным за
to be responsible for
[tə] [bi] [rɪsˈpɒnsəbl] [fɔː]
быть представителем
традиционной сексуальной ориентации

to be      straight

[tə] [bi] [streɪt]
подружиться
to become friends
[tə] [bɪˈkʌm] [frɛndz]
справиться
to cope with
[tə] [kəʊp] [wɪð]
зависеть от кого-л.
to depend on
[tə] [dɪˈpɛnd] [ɒn]
умереть
to die
[tə] [daɪ]
познакомиться с кем-то
to   get   acquainted / to get   to know somebody
[tə] [gɛt] [əˈkweɪntɪd] / [tə] [gɛt] [tə] [nəʊ]
<smb>
действовать на нервы
to get on one's nerves
[tə] [gɛt] [ɒn] <one's> [nɜːvz]
ладить с кем-нибудь
to get on well with
somebody
[tə] [gɛt] [ɒn] [wɛl] [wɪð] <smb>
быть на связи
to keep in touch with
[tə] [kiːp] [ɪn] [tʌʧ] [wɪð]
предать кого-л.
to let somebody down
[tə] [lɛt] >smb> [daʊn]
назначить встречу
to make an appointment
[tə] [meɪk] [ən] [əˈpɔɪntmənt]
помириться
to make peace
[tə] [meɪk] [piːs]
спорить с кем-л.
to quarrel  with
[tə] [ˈkwɒrəl] [wɪð]
полагаться на кого-л.
to rely on
[tə] [rɪˈlaɪ] [ɒn]
уважать чувства других
to respect other people's
feelings
[tə] [rɪsˈpɛkt] [ˈʌðə] [ˈpiːplz] [ˈfiːlɪŋz]
поделиться / хранить секрет
to share / keep a secret
[tə] [ʃeə] / [kiːp] [ə] [ˈsiːkrɪt]
поддерживать друг друга
to support each other
[tə] [səˈpɔːt] [iːʧ] [ˈʌðə]
сильно любить
to love  really
[tə] [lʌv] [ˈrɪəli]

Немає коментарів:

Дописати коментар